
Zri-Zrat è un villaggio di Berberi
arroccato tra le montagne, dove la gente festeggia il raccolto con canti e danze. E' un
luogo di culto, dove gli uomini pregano e cercano la saggezza. E' il paese di mio nonno,
Maâlam Ahmed, capace di guarire gli ammalati col suono del suo ghaîta. E' un tesoro
custodito nello scrigno della memoria, il luogo incantato della mia fanciullezza.
1. DAR EDDAMANAT 07'09"
2. TALAÀ ALBADROU ALAINA
08'35"
3. MARHABAT
02'50"
4. AID ZAITOUN
03'34"
5. FATIMA ZOHRA
07'34"
6. AL GHORBAT
04'42"
7. ZRI-ZRAT
04'18"
8. OUEZZANE
06'08"
9. SAALTOU EL GAMAR
08'26"
10. MAALLEM AHMED
03'31"
11. AMAN remix
04'25"
12. SAALTOU EL GAMAR remix
03'27"
Music and lyrics by Nour-Eddine inspired by Berber and Rif traditions except: Al Badr
(traditional arabic), Aman (Acquaviva/Nour-Eddine), Saaltou El Gamar: remixed by Leonardo
Cesare.
Musicians:
Nour-Eddine: voice, guinbri, günbüs, rhaïta, leïra,
t'bell, darabouka, qraqeb, djembé, saghat
El Marakchi: oûd, guinbri, taârija
Abdoullah Mohammed: gasba,
darabouka, târ, riqq
Benbarek Youssouf, Mrinida Najib,
Abdelghani El Marakchi: vocals, tasfik
and:
Paolo Modugno: bendir, deff, dounback (#1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
Saleh Tawil: oûd (in Saaltou el gamar)
Rosie Wiederkehr: voice (in Aman)
Tony Acquaviva: computer and samples (in Aman)
Kiko Fusco: keyboards (in Aman)
Recording, mixing and digital editing by Paolo Modugno / O.A.S.I. Studio - Rome, from
Sept. to Nov.1997, except: "Aman" recorded by Paolo Modugno and Kiko Fusco,
mixed by Kiko Fusco / Err Production Studio
Mastering by Massimilano Nevi / Cantoberon, Rome
Translation by Emma Lakin.
Artwork by Rita Giacalone
Artistic production: Paolo Modugno per LUDOS |